مجموعه شعر «سفر نامِ دیگرِ زخم است» به زبان‌های پارسی و عربی در مصر چاپ شد

مجموعه شعر «سفر نامِ دیگرِ زخم است» به زبان‌های پارسی و عربی در مصر چاپ شد

آرزو پرنیان

عارف بسام، شاعر خراسانی‌افغانستانی، روز چهارشنبه، ۲۷ جوزا/خرداد، از چاپ و نشر مجموعه شعر تازه‌اش زیر عنوان «سفر نامِ دیگرِ زخم است» به دو زبان پارسی و عربی در کشور مصر خبر داد.

به گفته این شاعر، این اثر در قالب کتابی دوزبانه (پارسی ـ عربی) و در ۴۱۰ صفحه با ترجمه حامد حبیب منتشر شده‌است.

عارف بسام در پیامی ضمن ابراز خرسندی از انتشار این اثر نوشته‌است که شعر می‌تواند فراتر از مرزهای جغرافیایی و زبانی حرکت کرده و انسان‌ها را از طریق تجربه‌های مشترک انسانی، دردها، امیدها و رویاها به یکدیگر نزدیک سازد.

از عارف بسام تاکنون آثاری چون «نامه‌ای به رییس‌جمهور» مجموعه شعر، «اندیشه تلخ امپراطور» مجموعه شعر سپید، «چراغ‌های گنگ» مجموعه دوبیتی، «سایه‌های بی‌سرنوشت» مجموعه غزل، «به کبوتران جهان» مجموعه شعر و «تنهاتر از تنهایی» رمان، منتشر شده‌است.

در facebook به اشتراک بگذارید
در twitter به اشتراک بگذارید
در telegram به اشتراک بگذارید
در whatsapp به اشتراک بگذارید
در print به اشتراک بگذارید

لینک کوتاه خبر:

https://khorasantimes.com/?p=31604

نظر خود را وارد کنید

آدرس ایمیل شما در دسترس عموم قرار نمیگیرد.